Bible Is Useful!
Home

The Bible Is Useful!

by Mark Mullins

 

Use the following to go directly to key topics in this study:

 

What is the Bible?

Types of Literature in the Bible.

Old Testament

New Testament

Tips on Reading for Relevance.

Commonly Used English Translations.

Recommended Reading.

 

 

What Is the Bible?

Spokane Church of Christ is a group that strives to follow the Bible—both as a church community and in our individual lives.  But what does it mean to follow the Bible?  Many, many answers have been given to that question, and it is a question you ultimately will have to answer for yourself—hopefully in the context of your relationship with God.

 

In this article, I will to try to help you think about this question.  I’m going to look at different models people have used to answer it, and I am going to propose a model that I believe fits well in this time and place, and is consistent with what God intended scripture to be for us. I would love to discuss these things further with you.  Feel free to email me at if you have questions or comments.

 

The Bible’s Authority. 

The Bible is arguably the most influential book in world history.  It has shaped the cultures of western Europe and the Americas in many ways—from our legal system to our form of government to gradual moves toward human equality.  All of these trends can be traced back to people of faith who wanted to apply biblical principles in life.  (For more on the Bible’s influence on human culture and history, see the first chapter in Michael Armour’s book A Newcomer’s Guide to the Bible.)

 

But influence alone cannot measure something’s spiritual value.  We could all name something that has had enormous influence on our culture, but which has no intrinsic spiritual value.  In fact, most of our culture spends its time absorbed in these things, and many are beginning to realize how useless they are in the grand scheme of things.

Along with influence, the Bible has something that other influential things do not have—it has authority.

 

What is authority?  Authority is something that holds sway in a society or in a person’s life.  In our country, we are blessed that we have a system of law and order that carries authority.  In some other nations, law does not carry authority.  In those places, the law is disregarded by a critical mass of people in the society, making the law useless in creating order in society.

 

Even in our country, some laws are on the books but do not have authority.  The Texas constitution still reads that the number of hitching posts at a county courthouse must be so many per thousand residents.  Yet courthouses there do not have hitching posts at all.  In the 2000 election, citizens of Alabama voted to repeal a law banning interracial marriages—a practice that had been permitted for years despite this archaic law that was still on the books.

 

Something has authority when it is relevant to a society, and when it is used by that society as a way to understand life and how it should be lived.  The Bible, or any portion of the Bible, has authority in the church only when the church sees its relevance and uses it in its community life.

 

This means that it is very important that we understand the relevance of the Bible—all the Bible—in our lives.  If we do not find it useful, then it will not be authoritative to us, and it will not shape our view of life.

 

Approaches to Scripture. 

Different people have used the Bible in different ways.  One way to get a handle on these various approaches is to compare them to various types of reference materials we might use today.

 

Some people use the Bible as a manual.  Those who have served in the military are familiar with such books.  A manual is a book that contains rules and regulations that must be followed given almost any imaginable situation.  When one is in doubt about how to behave in a particular situation, one would consult the manual—but only the single regulation that affects the situation in question.  A manual is not good bedtime reading!

 

Some people read the Bible that way.  It sits on the shelf until a dilemma comes up; then it is pulled to find a verse to apply to a situation.  Believers should consult the Bible for guidance on how to live, but the Bible teaches that faith goes far beyond mere adherence to regulations.  People who use the Bible as a manual miss out on the spiritual treasures to be found there.

 

Others use the Bible as an almanac.  You have probably seen the World Almanac and Book of Facts—and the last part of the title says it all!  Few people would sit down and read the World Almanac cover to cover.  Rather, it is a reference book that is consulted when a person needs a particular fact.

 

Some see the Bible primarily as a collection of facts.  Some people are fascinated by these facts; others are bored to tears by them but feel an obligation to God to study them.  Certainly the Bible contains facts, and these facts are beneficial to learn.  But if you read the Bible only for factual information, you are missing out on most of the Bible’s benefit.

 

Some people use the Bible much as a contractor would use a blueprint.  They look for exact specifications for how life is to be lived and church is to be practiced.  If they cannot find a place on the blueprint for a given activity, they are hesitant to do anything at all.

 

Certainly the Bible contains instructions about how to live our lives faithfully before God.  But much of this guidance is general rather than specific.  For instance, the Bible teaches that marriage and celibacy are both godly lifestyle choices, but it does not specify which you should select or whom you should marry (if anyone).

Other people use the Bible more as an artifact.  They see the Bible’s main value as preserving historical data and giving us information about the past.  Such people are fascinated with the historical details of the Bible, but see little use for its spiritual dimensions.

 

The story of the Bible takes place against the backdrop of human history.  Many historical events are better preserved in scripture than anywhere else, and secular historians make a mistake when they fail to take the Bible seriously as a historical source.  Yet preserving historical facts is not the main purpose of scripture.

Many today see the Bible as being similar to an Internet search engine.  The Internet can be frustrating when you are unable to find the information you want.  Type a keyword into a search engine, and you are likely to be presented with something like 896,427 matches!  This often makes one feel overwhelmed rather than informed.

Those who experience this type of frustration with the Bible are probably trying to use it as a manual, an almanac, a blueprint, or an artifact.  There’s got to be a better way!

 

What Does Scripture Say About Itself?

One possible place to start is to look at what the Bible says about itself.  Of course, it says very little specific about the leatherbound sets of 66 books that we carry around today.  But a number of passages can help us understand the impact of God’s words.

We often refer to the Bible as “the Word of God.”  I fully believe that scripture is God’s message to us.  This terminology is used about scripture in a number of Old Testament passages (for example, Psalm 119, a song about the importance of scripture in the writer’s life).  But there are at least two other “words” from God that we see in scripture—the verbal word of God and the life of Jesus.  John 1:1-18 clearly presents Jesus as “the Word,” God’s message to humankind.  Yet scripture is also the Word of God (Psalm 119:105).  Look at the following passages:

 

Deuteronomy 8:3- Moses is talking to the people of Israel about their long and arduous journey through the wilderness, and points out God’s message is more important than physical food.

 

Psalm 119- As mentioned, this is an entire poem about the benefits of scripture in the writer’s life.  One often quoted verse is verse 105: “Your word is a lamp to my feet, and a light to my path.”

 

2 Timothy 3:11-16- Paul (who wrote this letter) is encouraging his young friend Timothy, who is doing ministry in a very frustrating situation, to remember the Old Testament scriptures he grew up with, and to use them with authority.  I believe this is true of the New Testament as well.

 

Hebrews 4:12-13- The writer compares the Word of God to a two-edged sword that pierces the heart of anyone who experiences it.  I believe this passage refers both to the Bible and to Jesus Christ.

 

There are many other passages that could be mentioned.  Overall, biblical writers have a very high view of one another’s writings, and quote one another regularly.  Likewise, Jewish and Christian congregations have had a very high view of scripture’s authority from the beginning.  One sign of the Bible’s authority, in my opinion, is its continued usefulness to believers, no matter where or when they live.

 

Faith Literature

This brings me to my own definition of scripture.  I believe that more than anything else, it is faith literature.

 

Scripture is literature because it is written material that communicates to human beings—which means that it had to be written by humans in human language.  I believe that God directed the process, but in His wisdom he had human beings write the books.  We will speak more of this in a later session.

 

Scripture is faith literature because it deals in spiritual matters.  Its purpose is not to be a science book or a history book.  Its purpose is to bring us closer to God.  The biblical writers are communicating out of their faith, and we read in order to develop and

strengthen our own faith.

 

Types of Literature in the Bible

 

One major reason that the Bible has remained useful, and thus authoritative, throughout the years is that it is a repository of all sorts of literature.  The Hebrew and Christian canons, known today as the Old and New Testaments, were assembled with a wisdom that I believe could only have come from God.  Within the pages of scripture are literally hundreds of types of expression—which means that no matter what your culture, your personality, your taste, something in scripture will probably attract and compel you, and introduce you to God.

 

If you have had any introductory Bible class, you probably learned a category for each of the Bible’s books, which looked something like this:

 

OLD TESTAMENT

 

Books of Moses:   Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy

Books of History:   Joshua, Judges, 1-2 Samuel, 1-2 Kings, 1-2 Chronicles, Ezra, Nehemiah, Esther

Wisdom and Devotional Literature:   Job, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, Song of Songs

Prophetic Books:   Isaiah, Jeremiah, Lamentations, Ezekiel, Daniel, Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, Malachi

 

NEW TESTAMENT

 

Gospels and Acts:   Matthew, Mark, Luke, John, Acts

Epistles or Letters:   Romans, 1-2 Corinthians, Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians, 1-2 Thessalonians, 1-2 Timothy, Titus, Philemon, Hebrews, James, 1-2 Peter, 1-2-3 John, Jude

Book of Revelation

 

These categories are a good start.  But within each of these books is a kaleidoscope of literary types that distinguishes the Bible from the holy books of any other religions.  The authors of scripture felt every conceivable emotion as they tried to relate to God.

Why is it important to know what type of literature we are reading?  Well, we understand differences in other types of literature and adjust our reading accordingly.  We read a newspaper article differently from a love note, a poem differently from a legal document— because we understand that these types of literature have different purposes.  A poem does not intend to convey the same type of information that a Promissory Note conveys.  This does not make one more or less “true” than another—they just have different purposes.

 

The same principle applies when we read scripture.   We should read poetry differently from prose, teaching differently from apocalyptic literature, lament differently from praise.  We should be content to let each part of scripture speak to us as it was intended to.

 

Narrative, or storytelling, is the way the Bible depicts history.  It is found in Genesis and the historical sections of Exodus and Numbers; in the Old Testament historical books; in a few places in the prophetic books; and in the Gospels and Acts.

 

Although biblical narratives describe historical events, their main purpose is not to give us historical detail—a record of the past.  Their purpose, instead, is to show God’s work in history, and His quest for a relationship with humankind.  For that reason, the things that are most important to a historian are less important to the writers of biblical narrative; but the spiritual truths of God’s intervention in human history are paramount.  The events of Jesus’ life are in a slightly different sequence from one gospel to the next, and some of the small details of those events differ; but the essence of Jesus’ life remains strong throughout all four gospels.

 

When we read biblical narratives, I believe our focus should not be on their ‘inerrancy’ or ‘historicity’—concepts which are not contained in scripture.  Rather, I think we should place ourselves in the narrative and compare the characters’ walk with God with our own.  This way, the Bible’s historical material can be relevant for something more than our arguments with secular humanists.  It can be relevant for our relationship with God.

 

Poetry is found in the Psalms, and most of the wisdom and prophetic literature is poetic in nature.  Small sections of the historical narratives are written in poetry as well.  Contemporary translations of the Bible place poetic material in lines and stanzas, so it is easy to distinguish from prose.

 

We should not read biblical poetry in the same way we read biblical prose.  Poetry communicates truth in an incredibly powerful way, but in a less literal way than with prose.  This does not make it less true; it is just truth communicated in a different way.  Without its poetic texts, the Bible would have far less impact on people spiritually and emotionally.

 

Teaching, or instruction, is found in the letters of the New Testament, and each of the gospels also preserves teaching material from the mouth of Jesus.  The book of Deuteronomy presents the law of Moses in more of a teaching style, designed to help the new generation of Israelites to understand why God gave them the gift of the law.

When we read teaching material, we should realize who the intended ‘learners’ are, and how our lives differ from theirs.  Sometimes biblical teaching challenges cultural norms of a given time, admonishing believers to live apart from the world’s lifestyle.  At other times, the Bible counsels that people go along with a society’s practice—even if it is not ideal—usually because there are more important issues in that time and place.  In other words, biblical writers choose their battles carefully.

 

For example, biblical writers, to varying degrees, tolerate slavery and the subjugation of women in their cultures—even though these things clash with the general principles found in scripture.  Basically, they were choosing their battles.   The church in that time could not change prevailing cultural attitudes overnight, but they could focus on other, more immediate issues.  Yet scripture, from beginning to end, is always one step ahead of culture in calling for moves toward human equality.

 

So in reading teaching material, we must remember who the learners were.  In the gospels, it is good to notice which teachings are delivered privately to the disciples and which were delivered publicly.  When we read the New Testament letters, we will understand them much better if we know something of the situation they were written to.

 

Legal material is found in much of Exodus, Leviticus, and Numbers.  This material takes two forms: statuatory law and case law.  Statuatory laws are direct ordinances such as the Ten Commandments in Ex. 20:1-21.  Case law is new law that results from specific cases that have not been directly addressed before, such as the case of the daughters of Zelophehad in Num. 27:1-11.  Old Testament case law functioned similarly to contemporary case law, in which courts refer to past precedents in deciding new cases.

Many see little relevance for today in the legal material of the Old Testament.  Contemporary Jews do not follow these laws precisely, and even the Pharisees in Jesus’ day were legalistically obedient to only parts of it.   Many of the regulations are as foreign to us as cave dwellings.  Yet if we look at the principles upon which this law was founded, we learn much about the nature of God.

 

Even though Moses’ law seems very backward to us in many ways, it was actually a big step forward compared with the laws of surrounding cultures.  The famous law codes of Hammurabi were written around the same time as the Law of Moses, yet they have much less concern for the marginalized and the dispossessed than does Moses’ law.  It shows us that God met humankind where they were and helped them take baby steps toward His ideal.

 

Wisdom literature is found in the Old Testament books of Job, Proverbs, and Ecclesiastes; and the New Testament book of James is patterned in much the same way.  Wisdom literature originated in the Hebrew educational system, and basically focuses on living one’s life successfully before God.  Each wisdom book is distinctly different.  Proverbs is a compilation of short sayings which reflect a simple view of life and how it should be lived.  These sayings were probably memorized by young pupils in school.  Ecclesiastes and Job show the complexities of life, and demonstrate that life cannot always be reduced to a set of sayings.

 

In many ways, these two perspectives have a spirited dialogue with one another, and each is true at its own level.  For us today, we should try to live by simple spiritual principles such as those in Proverbs, while recognizing that life is complex and will not always fit our categories.  When those times come, Job and Ecclesiastes can offer real perspective.

 

The Psalms were the worship book of the Jerusalem temple.  Inspired and begun by David, this collection was expanded with additions from many libraries.  While the rest of scripture contain words from God and words about God, the Psalms are words of human beings to God, and they reflect the full range of human emotion.  The Psalms include many types of poetry, including hymns of praise, prayers of trust, songs of thanksgiving, wisdom poems similar to the Proverbs, and laments.  Laments are the most common of the Psalm types, and were commonly quoted in the New Testament; yet American Christians rarely quote them because they are uncomfortably negative.  These poems were written in times of anger, depression, and distress.  Many of them ask God to punish their enemies in very violent ways.  Others question whether God cares about them, or whether He is awake, or whether He is able to help them (see Psalms 22, 44, 102, and others).The Psalms encourage us to bring all of our feelings before the throne of God.

 

Prophecy is probably the least understood of all literary types in scripture.  Almost all of the prophetic material is poetic, yet some read it as if it were a newspaper article.  The major role of the prophet is not to predict the future, but to preach and admonish those who are already believers.  Prophets were called by God to keep the other leaders in society—priests and kings—in check.  They railed against injustice and called the Jewish nation to repent on their knees before God.  Centuries later, gospel writers saw that some of the prophets’ words were relevant to their time, and that in a special way Jesus had fulfilled them.  But the prophets were concerned primarily with their own time and its spiritual problems.

 

How should we read the prophets?  I think it is impossible to understand a prophetic book well without understanding the condition of Israel at that time.  This means a lot of background study in the historical books of the Old Testament and other historical sources.  Once we see what the prophet is preaching against, we can allow him to convict us of our hypocrisy, our lack of compassion for the oppressed, our tolerance for injustice, our moral and ethical failures, or a host of other sins in our lives.  That’s the true value of this material.

 

The Gospels are narratives, but have their own unique characteristics.  The four biblical gospels narrate the story of Jesus from four different perspectives.  Some try to merge the four gospels into one sequential account, but I think God provided four distinct perspectives on Jesus for a good reason.  Matthew is symmetrical and focuses on Jesus’ teaching; Mark is action-packed and focuses on His deeds; Luke is the work of a careful historian and person of faith and focuses on Jesus’ impact on society; John is more poetic and less chronological in nature, and focuses on one-on-one encounters between Jesus and individuals of all types.  The book of Acts is the second volume of Luke’s gospel and focuses on the first 30 years of the church’s existence after Jesus’ ascension.

These narratives are obviously central to our faith, since they tell the story of the One we believe to be God on earth—the One after whom we want to pattern our lives.  Like all biblical books, we should read these accounts in context.  We should ask ourselves how each teaching and event contributes to the picture of Jesus being painted by this gospel.  And, we should see what Jesus’ perspectives were toward the world of His day, so that we can try to discern how He would have us live in today’s world.  The book of Acts depicts the power of the Holy Spirit within the church of Jesus Christ, and demonstrates that all spiritual growth comes from God.

 

Apocalyptic literature is found in the book of Revelation and in parts of Ezekiel and Daniel.  It is also found in a number of ancient Jewish and Christian books outside the Bible.  This is a special type of literature written by people facing the worst kind of persecution, whose only hope was the mighty and miraculous intervention of God in human history.  The language of the book of Revelation is figurative and has been used to predict the sequence of events to take place at the end time.  The only problem is that these writers are not clear about the sequence, and frankly don’t care much about that issue.  Their desire is for God to intervene to deal with the problem of evil in the world— something that Revelation says will ultimately happen.

 

Tips on Reading for Relevance

 

1.  Read Biblical Passages in Their Context.  Many Christians tend to read the Bible one verse at a time—a verse here, and a verse there.  But the biblical books were written to be read in context.  Each of Paul’s letters was meant to be read straight through in a single sitting.  Each Psalm was meant to be experienced in its entirety.  Each prophetic sermon is intended to be understood as a whole.  The biblical writers did not intend for us to lift single verses or statements out of their context.  To understand the truths the biblical writers are intending to communicate, we must read scripture in context.  It will add richness to your experience of scripture.

 

2.  Read the Bible in Different Ways.  We can gain insight into scripture with many methods of reading, and we will miss some dimensions of the text if we limit ourselves to a single method.  We can gain much insight from systematic study, from devotional reading, from meditating on the text, from group reading and study, from reading the text along with commentaries or devotional books, and many other methods.

 

3.  Read the Bible aloud.  Did you ever think of how biblical material was shared in ancient times, when most people were illiterate?  It was read aloud, and all ancient literature is written with oral reading in mind.  I think that we should be reading scripture aloud—both in our public gatherings and in our private study.  Reading a text aloud has unlocked its meaning for me in several cases.

 

4.  Understand your own presuppositions and biases.  It is impossible for us as human beings to be fully objective—even when we try to be.  I think it is a good exercise to try constantly to be aware of the presuppositions you bring to the text.  Some of those presuppositions are good, such as the assumption that the Bible is God’s message for us.  Other presuppositions can limit us from fully understanding God’s message.  The main thing we can do is to try to be aware of what we bring to the text—from our life experiences and core values.

 

5.  Read the Bible for content and for effect.  All good writers choose their words carefully in order to convey not only information, but also impact.  I think this is especially true of biblical writers, who bore the task of communicating God’s message to human beings of their time.  I believe that the first readers and hearers of the biblical books were deeply impacted by them, because they were written in cultural language that they could understand.  The Bible can have similar effect on us today, but sometimes we must ‘translate’ the cultural language to our place and time.  We must remember that the Bible’s purpose is to change us as people, not merely to inform us.

 

6.  Watch for literary devices.  The biblical writers used every tool at their disposal to impact their readers.  We should watch for these literary devices as we read.  With biblical narratives, if we can understand such things as the plot, characterization, and the role of the narrator—we can see more of the dynamic that makes the text compelling, generation after generation.  In poetic texts, watch for repetition of words and themes, and watch textual notes for poetic devices such as acrostic.  If I’m sounding like your high school English teacher, maybe it would be good to brush up on the concepts he or she taught you, because they are helpful when reading any literature—including the Bible.

 

7.  Read from different translations and paraphrases.  All English translations are prepared by human beings, which means that none are perfect.  Reading from several translations can bring depth to our biblical understanding, but sticking to a single translation means you will be stuck with that translation’s weaknesses.  Paraphrases are not direct translations, but try to convey the original meaning or effect of the text.   Often paraphrases will help us to see a text in an entirely new way.  See below for my own perspectives on various translations and paraphrases of the Bible.

On a similar note, if you get a chance to study the original languages of the Bible, Greek and Hebrew, I encourage you to do so.  It will add tremendous depth to your experience of scripture.  It will also help you better to understand what scholars say about various texts.  One word of caution, however: studying Greek and Hebrew will not be the magic key that unlocks all of scripture for you.  I have had six years of biblical languages at the undergraduate and graduate levels, and I can truly say that the more I learned, the more I realized I don’t know.

 

8.  Read a variety of secondary material.  This includes commentaries, devotional books, Christian magazine articles, books on ancient history, and the like.  I think it is important to read what other people, from a variety of perspectives, have to say about the text.  None of these materials will be perfect, but all will broaden your perspective.  Try occasionally to read authors with whom you think you will disagree.

 

9.  Try to understand the text’s social setting.  The biblical books were written with the assumption that a reader will understand the cultural setting they were written in.  Biblical writers were writing for their own times—not for us in the 21st century.  We are blessed today to have so many secondary materials that help us to understand a book’s social setting.  Many study Bibles contain excellent introductions to the settings of the biblical books.  If we can understand the world of the Bible’s first audiences, we will better see scripture’s relevance today.

 

10.  Remember to read for relevance and spiritual direction.  Don’t let your study of scripture deteriorate into an academic exercise—or worse yet, a legalistic pursuit.  Bible knowledge is not the same thing as spiritual growth, and external obedience does no good if one’s heart is not with the Lord.  Mastering the Bible’s content is a good thing, but far more important is surrendering to its effect.

 

Commonly-Used English Translations of the Bible

 

Here are some strengths and weaknesses (from my perspective) of the most popular

Bibles today.  Again, the best way to study the Bible in English is to avail yourself of the rich variety of translations, rather than restricting yourself to just one.

King James Version (1611)   Many English translations had been made by the early 1600s, including that of William Tyndale.  King James, leader of the Church of England, felt the need to have a single, ‘authorized’ translation for use in all churches in his kingdom.  The KJV reflects the practices of the English church of that day, which was in a bitter struggle with Roman Catholics on one side, and evangelical dissenters on the other.  It is based on the manuscripts available at that time, the oldest of which was written after 1000 a.d.  It is difficult to detect literary styles and devices, since each verse is printed as a new paragraph, and poetic material is printed the same way as prose.  Watch, however, for paragraph symbols (¶) to bring some level of organization to the reading.  Despite these weaknesses, the KJV remains the most beautiful English Bible.  Some historians believe William Shakespeare contributed to its language!  Its beauty derives partly from the fact that it was intended to be read aloud.  If you don’t recognize the beauty of the KJV, read it aloud slowly.

 

American Standard Version (1902).  This is a stiff translation because it translates the Greek and Hebrew over-literally, not taking into account the differences between those languages and English in sentence structure and syntax.

 

Revised Standard Version (1948).  This translation was the version used by scholars for almost 50 years.  It used many newly-discovered manuscripts for the first time.  It was translated by mainline Protestants with public reading in mind.  For silent reading, sometimes the paragraphs are too long and the wording too cumbersome.  It was the first major American version to put the text into paragraphs and poetic lines, and to attempt to make poetry just as poetic in English as it is in Greek or Hebrew.  The RSV keeps “thee” and “thou” when referring to God, but removes them when referring to humans.

 

New American Standard Bible (1963).  This version was done by conservative scholars as a reaction against the RSV, which they thought was too liberal.  This version returns to the KJV method of printing one verse for each indention.  It follows the RSV on usage of “thee” and “thou.”

 

New International Version (1973).   This version was an attempt by conservative scholars from many groups to render the text accurately but in contemporary language.  They consulted the most recently discovered manuscripts and used a very careful method of translation.   In the 1980s, the NIV surpassed the KJV as the best selling American Bible, and remains so today. Its prose is usually excellent, but its poetry is sometimes too prosaic.  It sometimes softens the Bible’s sharp language and glosses over diversity of perspective.   This version was designed primarily for silent reading.  Overall, it is a good, accurate translation that should be a part of anyone’s library.

 

New King James Version (1979).  This translation was prepared by fundamentalist scholars and is in some ways a reaction against the NIV.  It keeps the KJV tradition of printing one verse per indention, but improves on the KJV by putting poetry in poetic lines and separating paragraphs with white space.  The language is updated somewhat, but often seems stiff and contrived to me.  It lacks the artistic beauty of the KJV, but it improves on some (but not all) of the KJV’s weaknesses for contemporary readers.

 

The Word: New Century Version (1980s).  This translation was prepared by Church of Christ scholars and reads very similarly to the NIV.  It has enjoyed increased popularity lately as the translation used in Max Lucado’s study Bible.

 

New Revised Standard Version (1989).  This version was translated by a committee of top scholars from across the theological spectrum, including one from Churches of Christ, and reads well both orally and silently.  It is based on the latest manuscripts, and is the new version of choice for scholars of all persuasions.  One well-known feature of the NRSV is its gender neutrality.  Increasingly in English, the words ‘he’ or ‘him’ must refer to a male, while in earlier English as well as Greek and Hebrew, it could refer to male or female.  Thus at points where the biblical writer uses a masculine pronoun but refers to males and females, the NRSV rephrases it for clarity of communication.  The NRSV generally reads well in poetry and in prose, though its vocabulary is somewhat larger than that in the NIV, and the length of sentences is sometimes a bit cumbersome for the silent reader.  This is a very good translation which I highly recommend.

 

[1] Contemporary English Version (1995).  This translation was commissioned by the American Bible Society, which recognized the large number of people, both in this country and abroad, who speak English as a second language.  This version uses a relatively small vocabulary and simple sentence structures, but is aimed at adults who have more than a child’s grasp of both the English language and of spiritual concepts.  Its language is gender neutral, and is ideal for silent reading.  It is sometimes a bit awkward to read aloud, and the poetry sometimes lacks the impact that other versions convey.  This is an very good translation which I highly recommend; it tends to state the Bible’s concepts in the simplest possible way.

 

PARAPHRASES do not follow the Greek or Hebrew literally, but try to convey the impact and meaning of the text to a contemporary audience.  Used alongside translations, paraphrases can bring the text alive in exciting ways.

The 1950s paraphrase by J. B. Phillips is still a favorite of many readers.  Phillips writes with a stunning eloquence that conveys deep impact and artistic beauty.

Millions of readers love the Living Bible of the 1960s for its down-to-earth tone and readability.  It now has a successor, The New Living Translation, which is something of a cross between translation and paraphrase.

 

Eugene Peterson’s best-selling The Message (New Testament first published 1992) communicates the message of scripture powerfully in the language of today’s American young adult.  The New Testament and a number of Old Testament books are now available.

 

Recommended Reading

Michael Armour, A Newcomer’s Guide to the Bible: Themes and Timelines (College Press, 1999).

Jim Bell & Stan Campbell.  The Complete Idiot’s Guide to the Bible (Alpha Books, 1999).

Bruce Bickel & Stan Jantz, Bruce & Stan’s Guide to the Bible: A User-Friendly Approach (Harvest House, 1998).

 

 [1]Contemporary English Version (1995).